
〔1960年/日本〕
放送作家の相沢英作(船越英二)と、
ぬい子(叶順子)は、結婚5年目の夫婦。
最近は、なんだか倦怠期っぽい雰囲気。
今日は、ぬい子の従妹・芳子(三木裕子)の結婚式。
2人は連れ立って式場へ。
スピーチを頼まれた英作は、
「愛なんてものは・・・云々」と始めてしまい、
招待客から顰蹙を買う。
そんなある日、
英作は、
ぬい子が銀座で若い男と歩いていたと、
人づてに聞かされ、
ショックを受ける。
また、別の日、
英作の弟子になりたいという男が家にやって来て、
強引に住み着いてしまう・・・。
軽いコメディで、
楽しめるんだけど、
私の心には冷たい風が吹くようだったなぁ。
船越英二さんの、
叶順子さんに対する物言いが、
冷たくて、淋し過ぎる。
彼は、元々シニカルで、物事を斜めから見る癖があるようだけど、
多くの人から、
「奥様、お綺麗ですね」と言われても、
「そうかなぁ」
「別に・・・」
と、物凄く突き放したように言う。
そこには、もう、照れさえないようだ。
そして、叶順子さんがどんなに努力をしても、
「褒めたら負け」と言わんばかりに、
悲しくなるような、
嫌な言葉しか口から出てこない。
さらに、極めつけは、
船越さんの留守中に、
叶さんが、住み込みの弟子に襲われそうになり、
そやつを追い出した事を船越さんが知ると、
出てきた言葉が、
「お前に隙があったんだろう」。
なんか、書いているだけで悲しくなる・・・。
こんな2人でも、
結婚前は熱烈な恋愛をしていたという。
出会った頃は、
叶さんの事を「世界一素敵な女性」だと思ったはずなのに、
たった5年で、どうしてそうなってしまうのか。
叶さんは、そんな船越さんに、
ほとほと愛想が尽き、
実家に帰るため、荷物をまとめ始める。
船越さんは、内心驚いて、
めっちゃ焦るんだけど、
それでも、
「謝ったら負け」らしい。
そんな状況においても、口から出てくるのは、
意地の悪い言葉ばかり。
まぁ、それでも、そこはコメディ。
最後はハッピーエンドになるわけだけど。
別に、毎日のように、
歯の浮くようなお世辞を言えとは言わないけど、
節目節目の時だけでも、
感謝の気持ちを表したり、
自分の気持ちは出会った頃と変わっていないことを、
伝えた方がいいんじゃないのかな。
(もちろんそれは、女性も同じ)
まぁ、これは1960年の映画だし、
今の若いカップルは、
こういった両親や、祖父母を反面教師にして、
もう少し、違うのかもしれないけど。
評価 ★★★☆☆
この記事へのコメント
甘党大王
確かに、私たちの親の時代はそうだったのかも。。。
今じゃ化石話って感じですけどねw
青山実花
コメントありがとうございます。
きっと昔は、
甘い言葉を口にするなんて事は、
なかったのかもしれないですね。
裏・市長
男は女に対して、弱いところを見せたり、
なめられたりしたら…「負け」なんですね!。
わかりました!。
ボクもこれから青山実花さんのコメント欄には、
冷たい言葉を並べ立てることにします!。
あまりの冷たさに腹をこわすなよ!。
冷やしそうめん。
冷やし中華。
水ようかん。
スーパーカップバニラ。
ガリガリ君。
冷やしラーメン。
レイコー。
水。
ロックアイス。
…最後のは決まったな…。
青山実花
コメントありがとうございます。
何を今更。
その書き方だと、まるで今までのコメントは、
心温まる内容だったかのようですわよ。
初めての人が読んだら誤解いたします。
冷たい言葉もなにも、
毎日が冷たい嫌がらせではないですか。
腹はもう、慣れておりますわ。
裏・市長さんのコメントを読んでいると、
北極。
南極。
シベリア。
ウランバートル。
網走。
竜飛岬。
冷凍庫。
にいるようですわ。